ACTUALIZADO 2 de Agosto de 2019
Esto es un trabajo sobre el periodo fundacional de Catalunya.
No hay otro propósito que el de dar a conocer algunos aspectos de la historia que normalmente se silencian o se rehuyen, por alguna razón cercana a lo políticamente correcto . También para desmontar algunos mitos y generar debate alrededor de algunos claroscuros .
Por otra parte se trata de un trabajo dinámico que se va actualizando periódicamente.
Pero antes de que la siguiente exposición pueda inducirle a algún tipo de mala interpretación creo conveniente aclarar que los catalanes en la actualidad somos un pueblo mestizo, formado por gentes de los orígenes más diversos.
Ser catalán , dejando de lado que según la legislación española es un simple accidente administrativo, es más un sentimiento y una voluntad que otra cosa.
No hay por tanto nadie que pueda ser considerado más catalán que otro en razón de su apellido,lugar de nacimiento, color de la piel, religión, etc.
"... la mejor manera de esconder algo es ponerlo a la vista de todos, ..."
(Edgar Allan Poe)
Sumario
1. Los godos
2. La caida del reino Gótico (Gutthiuda Thiudinassus)
3. El marquesado de Gothia
4. Catalaunia
5. El origen del corónimo Catalaunia
6. Influencia gótica sobre la cultura de los catalanes
7. La provincia de Spania
8. Los vikingos aliados de los visigodos en la Reconquista del Reino Gótico
9. Ermessenda de Carcassona
10. Els Usatges
11. El abad Oliba
12. Bernat Tallaferro
13. Curiosidad heráldica
14. ¿Somos los catalanes un pueblo de origen provenzal?
15. El inicio de la desconexión
16. Los cátaros
17. Conclusión Provisional
18. SEGUNDA PARTE: Desmontado mitos
Los godos
A modo preliminar empezaré hablando un poco de los godos. De donde procedían?. Por donde entraron en la Península Ibérica?.
Los godos eran un pueblo germánico, asentado inicialmente en el sur de la actual Suecia.
No obstante , si desean documentarse más a fondo , aquí pongo algunos enlaces de interés.
wikipedia: Gautas, Godos, Tervingios o visigodos, Guerras Góticas, Arrianos, Greutungos u ostrogodos, Reino visigodo
El itinerario más probable que siguieron desde Escandinavia hasta el sur de Europa es el que está indicado en el siguiente mapa.
Los godos no vinieron exclusivamente de la isla de Götland, sino de toda la región de Götaland (sur de Suecia) que incluye a la isla.
Pero por alguna razón ,la isla se considera el núcleo original, ya que así consta en el libro épico de los godos, la Gutasaga.
wikipedia: Gutasaga
Algunos estudiosos identifican también a los jutos de Jutland (Dinamarca) como descendientes del mismo pueblo original de los godos, que eran los gautas.
En todo caso hay muchas conexiones entre los distintos pueblos nórdicos (gautas, godos, jutos,...)
Incluso hubo otra Gotland , producto de migraciones en la actual Crimea, donde parece que se habló una variante del idioma gótico hasta finales del siglo XVIII.
Fueron dejando diferentes trazos por allí donde pasaron. Todavía algunos pueblos en la actualidad se reclaman herederos parciales de los godos, como en Bosnia o en ciertas partes de la actual Ucrania, Rumanía o Bulgaria.
A principios del siglo V, los godos se asentaron en la Galia Meridional y en la parte Oriental de la Península Ibérica por concesión del Emperador Honorio.
En muchos documentos de Catalunya y del mediodía de Francia se usó la denominación de Gotholaunia o Terra Gothorum para referirse a dicho territorio.
Consultar: El Averiguador Universal (1868)
Es importante reseñar, que cuando el emperador Honorio hizo esta concesión a los godos, la Hispania Romana estaba circunscrita a una parte de la provincia Tarraconense, pues el resto había ido cayendo en manos de otros pueblos bárbaros, concretamente de los suevos, alanos y vándalos.
Fueron los godos los que iniciaron el proceso de recuperación.
El Reino Gótico (Gutthiuda Thiudinassus)
El Reino Gótico fue fundado por el caudillo tervingio Alarico I (got. Alareiks) en el año 395 , a la muerte del emperador romano Teodosio, rehusando su estatus de pueblo federado al Imperio .
En esa época se encontraban itinerantes por la zona de los Balcanes.
Alarico I fue decisivo en la rápida descomposición del Imperio Romano, llegando a saquear Roma en el 410.
A Alarico le sucedió su cuñado Ataulfo que fue asesinado por Sigerico que reinó durante siete días , hasta que fue depuesto por los partidarios del hermano de Ataulfo, Walia que pasó a ser rey.
Los visigodos se asentaron en la zona de Aquitania, concretamente en los márgenes del Río Garona a partir del 415 de nuestra era bajo el liderazgo del rey Wallia.
Walia llegó a un acuerdo de federación con el sucesor de Teodosio en la parte occidental del Imperio Honorio en el 418.
A partir de ahí se inicia el periodo conocido como Reino de Tolosa, que dura del 418 al 507.
En el 451 se produjo la importante Batalla de los Campos Catalaunicos , donde una coalición romana liderada por el magister militum Aecio y el rey visigodo Teodorico I derrotó a la alianza de los hunos y ostrogodos comandada por Atila.
El Reino de Tolosa concluye con la derrota de los godos frente a los francos en la Batalla de Vouillé (507) , replegándose a continuación a sus feudos de Hispania y de la Septimania, dando origen al periodo conocido como Reino de Toledo.
Carcasona: la ciudad fortificada de los visigodos |
El Reino Gótico tuvo cuatro capitales conocidas: Tolosa, Barcelona, Toledo y Narbona.
Probablemente Carcasona fue también capital visigoda dada la importancia estratégica que tuvo para ellos, que la fortificaron con importantes construcciones , muchas de las cuales todavía se conservan
Los visigodos practicaban la religión arriana.
Al menos hasta la conversión de Recaredo (568-601) al catolicismo (587).
Aunque se cree que los arrianos siguieron teniendo un papel importante, especialmente a partir de Witerico (610).
La caida del reino Gótico
No voy a extenderme en el tema, ya que hay muchos claroscuros sobre qué ocurrió realmente, si fue una invasión de los árabes, si fueron los mismos visigodos enfrentados entres sí, etc.
Lo cierto es que cuando murió el rey Witiza (700-711), hubo guerra para elegir a su sucesor.
Algunos nobles apoyaron al sublevado dux-gobernador de la Bética Rodrigo (711-711) y otros al hijo del último rey legítimo, Witiza , Agila II (711-713).
La historiografía oficial castellana, heredera de las crónicas musulmanas , dice que los witizanos, que eran fuertes en la zona de la Tarraconense y Narbonense, partidarios de Aquila, buscaron el apoyo a traición, de los bereberes, con los que el Conde Julian , gobernador de Ceuta, y el Obispo de Sevilla, Oppas, supuestos partidarios del hijo de Witiza, pactaron para desalojar a Rodrigo y restaurar en el trono al hijo de Witiza, facilitando , en consecuencia, el desembarco de un ejército de más de 12 mil hombres (mayo del 711) a las costas del entonces llamado Estrecho de Cádiz , mientras Rodrigo se encontraba supuestamente en la zona Norte,concretamente en Navarra, combatiendo una sublevación de vascones y que al enterarse bajó a toda prisa con más de 100 mil hombres , para enfrentarles, cosa que hizo en las cercanías de Cádiz , en la conocida por batalla de Guadalete (julio 711), en la que Roderic (Rodrigo) fue derrotado y probablemente pereció. Aunque todo permanece en el marco de la duda por las notables inconsistencias del relato.
También la historiografía oficial sugiere que los "musulmanes" "conquistaron" rápidamente los pueblos y ciudades gracias al apoyo de los judíos, que les abrían las puertas.
También sugiere que la población hispano-romana era católica.
Sin embargo, las evidencias demuestran que quien resistió al "poder invasor" fueron precisamente esos witizanos que se fueron replegando hacia el norte, tras sufrir derrota tras derrota.
De hecho hay constancia que Aquila II, hijo de Witiza, se fue replegando hacia el Valle del Ebro con posterioridad.
El final del reinado de Aquila II puede datarse con las victorias árabes en el valle del Ebro y en Zaragoza, de modo que puede deducirse que murió luchando (713).
wikipedia: Aquila II
A Aquila II le sucedió Ardó, que reinó en la Narbonense a partir del 713 y hasta el 720 que murió peleando con los invasores árabes que completaron la conquista de la Narbonense(720).
wikipedia: Ardo
Lo que parece más probable es que la mayoría de godos que no aceptaron el nuevo orden huyeron hacia el reino de los francos (trinitarios católico-romanos) buscando refugio.
Mientras tanto , los supuestos invasores se desplazaban tranquilamente por todo el sur y norte peninsular, incluyendo las zonas de Galicia y Asturias, confraternizando con los supuestos conquistados .
Contrariamente a lo sugerido por el mito asturiano de Don Pelayo, es absolutamente improbable que los godos derrotados fueran a buscar refugio en la zona norte de la Península.
La frontera norte siempre fue el punto débil de la conquista goda de Iberia.
Estuvieron en guerras permanente contra vascones, várdulos, cántabros, astures, suevos hasta el final del Reino Gótico.
Contrariamente a lo que dice la historiografía oficial , tampoco es probable que los godos llegaran a crear asentamientos permanentes en esas zonas, apenas algunos enclaves altamente fortificados, como Victoriacum en el 581, que algunos discuten si correspondía a la actual Vitoria.
Lo cual no entraría en contradicción que algunos visigodos pudieran acabar en la zona norte, bien fuera como aliados de los supuestos invasores, como cautivos de los mismos o simplemente como desplazados, Pero es muy improbable, y mucho menos que asumieran la “jefatura de la resistencia”.
Por otra parte, los ejércitos musulmanes, una vez conquistado todo el Reino Gótico, (726) se dirigieron a través de las tierras de Vasconia, cruzando por Roncesvalles , hacia territorio galo ,hasta que finalmente fueron detenidos y derrotados en Poitiers (732) por Carlos Martel en una memorable batalla.
Desde allí se inicia la recuperación territorial, primero del reino de los francos (Francia) y luego de una parte del antiguo Reino Gótico , concretamente de la Provincia de Septimania (conocidos hoy como Languedoc y la Catalunya Vella).
La historia de Catalunya podría empezar con la caída del Reino Gótico (Gutthiuda Thiudinassus) , tal vez antes, incluso mucho antes, pero esta ya es una discusión para historiadores expertos.
En otro apartado de este mismo blog se expone de manera razonada lo que probablemente ocurrió: Desmontando Mitos
El marquesado de Gotia
Es precisamente en la región de Septimania ,donde se habían concentrado los restos del antiguo Reino Gótico, donde se crea el Marquesado de Gotia (Gothia en latín) , bajo la protección directa del reino de los francos ,presididos por un Dux nombrado por los francos, al estilo organizativo de las provincias del reino Gótico .
wikipedia: Marquesado de Gotia, Gòtia (catalán)
|
El marquesado estaba a su vez subdividido en condados, al frente de los cuales había un conde.
El primer Conde de Barcelona fue Berà I, de origen godo, que participó activamente en la conquista de Barcelona (801) a las órdenes de Ludovico Pio. También fue nombrado Dux y marcchio (marqués) . Era hijo de Guillem I de Tolosa y nieto de Teodoric I, conde de Autun, todos ellos de linaje godo aunque de fidelidad temprana al imperio carolingio
Otro hijo de Guillem I de Tolosa fue Bernat de Septimania, que gobernó el Condado de Barcelona desde el 826 al 844 (del 835 al 844 también fue Conde de Tolosa).
Bernat de Septimania era del partido pro-franco, opuesto a los intereses de la nobleza local goda a la que trató despóticamente. Tras muchas revueltas y conspiraciones finalmente fue capturado y ajusticiado por orden del emperador.
A la caída del Imperio Carolingio , el Marquesado entra en un periodo de cierta anarquía y de luchas entre condes, pero el Condado de Barcelona se acaba imponiendo.
Guifre I (Wifredo conocido como el Velloso) de la dinastía de los Bellonidas, de linaje godo, descendientes del conde Belló de Carcassona, fue el último Dux nombrado por las autoridades imperiales. A partir de ahí, 897 los títulos pasan a ser hereditarios.
El último conde de Barcelona , del que tengamos constancia histórica, en ostentar el título de Dux de la Gotia, fue Borrell II .
También fue este conde el que , ante el desinterés de los reyes francos por defender el territorio de los continuos ataques musulmanes, rompe definitivamente el Pacto de vasallaje con los reyes Francos (988), iniciándose la independencia “de facto” de los territorios bajo su control.
Con posterioridad, el nombre de Gotia se aplica exclusivamente para denominar a los condados del actual Languedoc, siendo conocidos "a posteriori" los del sur como Marca Hispánica.
Pero como demostró el historiador y jurista Ramon d’Abadal i Vinyals ),la Marca Hispánica nunca fue un término jurídico, sino geográfico usado por algunos cronistas para designar esa parte sur de la Gotia encuadrada dentro de la Península Ibérica.
Wikipedia: Ramon d’Abadal i Vinyals
Catalaunia
Tienen que transcurrir más de 100 años hasta que empecemos a tener noticias documentadas de Catalunya.
Se trata del Liber Maiolichinus escrito en 1118 , donde se narran las gestas del Conde de Barcelona , Ramon Berenger III en el primer intento de conquista
de Mallorca, con la ayuda de los pisanos.
Este libro es importante por ser un de los documentos más antiguos que se han conservado donde se hace referencia a Catalunya (CATALAUNIA en latín).
consultar: Liber Maiolichinus
(Rerum Italicarum Scriptores vol 6 - edición Ludovico Antonio Muratori )
wikipedia: Liber Maiolichinus (wiki)
En este libro, escrito en latín por autores pisanos (de la República de Pisa), se cita a Ramon Berenger III como Dux Catalanensis , también Rector Catalanicus, de la tierra Catalaunia , y sus habitantes catalanensis o gothorum, términos que utiliza como sinónimos.
Habla de Gotorum populi, (pueblo godo) , Gothorum procerum (nobles godos), gothorum congruar (ataques de los godos) , militie Gotis (ejército de los godos) , Gotia, Gotorum pedites (infantería de los godos) , etc, etc.
Los Treynta libros de la Monarchia Ecclesiastica |
Una de las citas más tempranas sobre el origen etimológico del nombre de Catalunya nos la da el clérigo castellano Juan de Pineda en su obra “Los Treynta libros de la Monarchia ecclesiastica” escrita en 1560, donde afirma que el Marquesado de Gothia, fue conocido también como Gothalaunia, probable latinización de Gotaland o Götland, tierra de godos, aunque Juan de Pineda aún no lo sabía y lo atribuyó a país de godos y de alanos, aunque no hay ninguna constancia histórica de que hubiera habido alanos en esa parte .
Consultar: Los Treynta libros de la Monarchia ecclesiastica (original)
wikipedia: Juan Pérez de Pineda
Característica Fonética de las lenguas nórdicas:
La letra G en las lenguas nórdicas se pronuncia casi como una K nuestra
Escuchar: gataland (noruego), gataland (en sueco), gataland (islandés), gataland (alemán)
(puede usar el reproductor de google translator)
Escuchar: gataland (noruego), gataland (en sueco), gataland (islandés), gataland (alemán)
(puede usar el reproductor de google translator)
Hay otra edición del Liber Maiolichinus, concretamente la realizada por el jurista, penalista y político italiano Carlo Calisse (1904), donde Catalaunia se indica como Catalania.
Aunque comparando estos dos breves fragmentos , rápidamente se observa que también a Sardinia (Cerdeña) la llama Sardania, como si el transcriptor hubiera pretendido dejar constancia de una alteración forzada, práctica habitual en épocas pasadas, donde era fácil manipular el recuerdo de la historia , alterando documentos o eliminándolos por completo.
consultar: Liber Maiolichinus (ver. Carlo Calisse )
De todas maneras, según se indica en el Alcover-Moll, en la baja edad media, en los documentos escritos en latín , las formas que se usaban eran Catalaunia , Cathalaunia y Catalonia
wikipedia latina: Catalaunia
En latín vulgar protocatalán, el diptongo AU tiende a simplificarse en O (y no al revés).
CatalAUnia => CatalOnia
Como en muchos otros casos :
aurum=>aur=> or, auricula=>aurella=>orella,thesaurus=>tresaur=>tresor, paucus=>pauc=>poc, laurel=>llaurer=>llorer, pauper=>paubre=>pobre, aucēllu=>aucell=>ocell, gaudium=>goig…..
Vemos también que esta tendencia de pasar de (AU) => (O) no solo se da en palabras latinas , también en palabras de origen gótico gaut-> got, bauth->boig, raustjan->rostir, rauba->roba...... y también de origen celta laun->lon, etc, etc
Desde un punto de vista lingüístico pueden darse varias transformaciones:
CATALAUNIA => CATALONIA, CATALUNYA, CATALANIA
Y también así podemos resolver otra de las incógnitas, el origen del gentilicio català, sin duda de catalaunus.
CATALAUNIA => CATALONIA, CATALUNYA, CATALANIA
Y también así podemos resolver otra de las incógnitas, el origen del gentilicio català, sin duda de catalaunus.
El origen del corónimo Catalaunia
Una consideración inicial sobre la correspondencia català <-> Catalunya->
Escribe Miquel Coll i Alentorn en su libro de Historia:
...La verdad es que no parece tener ninguna explicación completamente convincente, y las palabras catalán y Catalunya permanecen enigmáticas y misteriosas. Al enigma que plantean hay que añadir la falta de correspondencia plena entre una y otra. Si la primera de las dos fue catalán, el corónimo debería haber sido Catalania=Catalunya, como de román, ha producido Romània=Romanya, o de ceretà=cerdà, Ceretània=Cerdanya. Si hubiera sido al revés, Catalonia=Catalunya, debería haber dado cataló, como de Wasconia=Gascunya ,ha dado gascó.
Esta falta de correspondencia hace sospechar la intervención de una lengua no latina, que habría dificultado la derivación normal, ....
Algunas cuestiones de lingüística
Las consonantes [G](a,o,u) y [K] fonéticamente son ambas oclusivas velares. La [K], sorda, y la [G] , sonora.
El sonido [G] oscila entre la [G sonora] hasta la [G casi sorda], que suena como [K], y se representa en el AFI como ɡ̊.
En las lenguas nórdicas, la [G] delante de [+a,å,o,u] suena como [G casi sorda].
Uno de los obstáculos que tradicionalmente se pone ( Alcover-Moll) para aceptar el término Gothalaunia como explicación al corónimo Catalaunia es la dificultad de explicar el ensordecimiento de -g en -k y la conservación de la -th , que debería haberse sonorizado en -d, impropias en la transformación al catalán a partir del latín.
Aunque quedaría perfectamente explicado en el caso de que la palabra se originara en un ambiente germánico con un fuerte sustrato galo-romano, como era la Galia Meridional de esa época.
Por otro lado hay que tener en cuenta que la transformación fonética que afectó a las lenguas germánicas de esa época, iba en cierto modo en sentido contrario, según se explica por la ley de Grimm. ( d > t > th, g > k > j) (i.e: gaut, kat, jut)
Pero también es cierto que en latín antiguo no existía la letra G y que tanto el sonido sordo como el sonoro se expresaban ambos con la letra C.
Luego, cuando se estableció la G, hubo palabras que se siguieron detallando con las dos letras aunque al final acabó prevaleciendo mayoritariamente el sonido sonoro G : CAIUS/GAIVS, CALLAECIA/GALLAECIA, y ya de forma tardía AQUA/AGUA , EQUA/(y)EGUA, CATUS/GATO, aunque sabemos que en muchos casos el sonido original era sordo (C en el sentido de K) como Callaecia (Galicia) puesto que los antiguos griegos a sus habitantes los llamaron Kallaikói (καλλαικoι) que no keltoi (Κελτοί) ni mucho menos Galàtai(Γαλάται) o Galli (Γαλλι)los habitantes de la Galia
Por otro lado sabemos que Gota es el genitivo plural de Got (de los godos).
Por lo que Gotaland significa "Tierra de los Godos" . En las lenguas nórdicas actuales el genitivo plural es en -a.
Equivalente al genitivo plural del latín -orum , gothorum (de los godos).
Aunque en el antiguo idioma de los godos el genitivo plural era en -e , götē en la declinación masculina fuerte
De ahí que tal vez la ciudad sueca de Göteborg (Fortaleza de los godos) se haya nombrado así (con -e) en honor a la antigua lengua.
Tampoco son extraños los documentos antiguos en que Catalaunia se expresa como Catelaunia/Cathelaunia/Catelania.
No sabemos como los godos de esa época se denominaban a sí mismos, probablemente "Göt", "Geat","Goet", "Get", "Ket", ,.. ,... y su tierra "Gotaland"o "GautaLand", pronunciado tal vez con un sonido que en un principio transcibieron como C .
En uno de los pocos testimonios escritos que nos ha llegado de la antigüedad,el del funcionario romano de origen godo Jordanes también se los denomina Getae (pron: guetae) en su crónica GETICA : , DE ORIGINE ACTIBUSQUE GETARUM .
También el poeta franco, Ermoldus Nigellus,de la corte de Pipino I de Aquitania, activo entre 824-830 y por tanto coetáneo de los hechos, en su narración sobre la Reconquista de Barcelona, cita un ejército formado por «Francus, Wasco, Getha, sive Aquitana cohors». Por cierto, este mismo autor cita al que sería el primer Conde de Barcelona, Berà I, como «princeps ille Gothorum» (principe de los godos).
Aunque es bastante absurdo tratar de hacer comparaciones entre la fonética de las lenguas escandinavas actuales con la de la lengua que hablaban los godos en los primeros siglos de nuestra era, ya extinta, y cuyo conocimiento nos ha llegado principalmente por la traducción que el obispo Ulfilas hizo de la Biblia, si que podemos afirmar que el islandés , a causa de su insularidad, y en menor medida el noruego, son las dos lenguas del grupo germánico escandinavo que mejor han conservado los rasgos de las antiguas lenguas nórdicas.
Por ello, a modo de ejercicio les propongo volver a utilizar el reproductor de google translator para reproducir , primero en islandés y luego en noruego, el siguiente conjunto de palabras:
Gëtëlunyë.Götölunyö. Gatalunya. En islandés , noruego
Curioso. No?
No podemos olvidar que en el catalán actual, concretamente en su dialecto oriental, la palabra Catalunya, se pronuncia como KƏTƏLUNYƏ, siendo el sonido neutro Ə , ajeno a la fonética del romance hablado anteriormente por la población romana del lugar, tal vez la prueba más determinante mantenida a lo largo de más de quince siglos de manera continuada por una comunidad de hablantes, que a pesar de las múltiples aportaciones de sangre nueva o vieja que ha ido recibiendo, no ha modificado en lo substancial la fonética de su lenguaje.
Y más cuando la influencia de la escritura durante la mayor parte de este periodo en el mantenimiento de la lengua hablada era prácticamente nulo y en ningún caso ha reflejado, ni siquiera en la actualidad, la existencia de esa vocal neutra en su forma escrita.
En todo caso, desde un punto de vista lingüístico es perfectamente explicable la identificación del lexema götē (pronunciado probablemente KƏTƏ) en la forma CATA (pronunciado exactamente como KƏTƏ en el idioma catalán original: KƏTƏLUNYƏ).
Y también que la conservación de estas peculiaridades fonéticas (la vocal neutra, pero también otras) nos da indicios claros de que existe una continuidad ininterrumpida a lo largo de más de quince siglos de una misma comunidad de hablantes .
Y también que la conservación de estas peculiaridades fonéticas (la vocal neutra, pero también otras) nos da indicios claros de que existe una continuidad ininterrumpida a lo largo de más de quince siglos de una misma comunidad de hablantes .
El origen de la raíz Gaut
wikipedia: Gaut
Les recomiendo leer este enlace anterior , donde se explica el origen de la raíz Gaut, uno de los nombres de Odin, el Dios supremo del panteón nórdico, de donde deriva la palabra dios en la mayoría de lenguas germánicas , como el ingles god.
Quien sabe si Gautland pudo significar la Tierra de Dios, y los gauts , los portadores de la semilla de Dios, y de ahí la sangre azul, la Sang Real, etc, etc? Pero eso ya es más un trabajo para los exohistoriadores.
El origen de LAUNIA
Launia no es palabra latina, ni por tanto , el equivalente latino del germánico "Land". De entrada, solo cabría pensar en la adaptación fonética de una palabra germánica o celta al sonido latino
De hecho Launia es la forma latinizada de una palabra del idioma celta de los galos, Laune o Launa, que significa ribera o brazo de río.
Además es una forma usada en la toponimia de la Galia en repetidas ocasiones.
Tal como se indica en la prestigiosa colección francesa sobre temas de historia, la Bibliothèque de l'École des chartes
También está relacionada la palabra launia con el río Ródano. Aún en la actualidad se denomina launo a los brazos de río que se extienden por los cañaverales que bordean el Ródano desde Valence hasta la desembocadura.
También al río Marne , en un poema del siglo XII se le cita como Launia:
Neustria , qui quondam ponebat Launia fines.
o Launia fluvius qui et Materna dicitur.
o Launia fluvius qui et Materna dicitur.
También la región de las Landas de Aquitania ,que en gascón se llama Lanas de Gasconha, y que se extiende a partir del margen sur-este del Garona, donde se asentaron los godos inicialmente, podría proceder de este nombre "Launia"
Lo más probable es que la palabra Launia (ribera, río) sea un préstamo galo-romano para latinizar Land (pais, tierra), en lo que los lingüistas llamarían un calco semántico
Surgiría tal vez como un cruce de distintos significados entre galo-romanos y godos : "río o ribera de los godos" para unos y "tierra de los godos" para otros, suponiendo que por esas fechas (principios del siglo V) todavía se hablara la lengua celta en esa parte de la Galia o, lo más probable, su latin vulgar estuviera impregnado de vocabulario del sustrato celta preexistente
Y no podemos olvidar que los primeros maestros de latín que tuvieron los godos fueron precisamente los galo-romanos
Los visigodos ,al inicio ,se asentaron en la zona de Aquitania, concretamente en los márgenes del Río Garona , a partir del 415 de nuestra era bajo el liderazgo del rey Wallia ( Fue esta la primera Catalaunia? Sabemos que toda esta región fue conocida como Catalaunia)
La pugna Catalaunica
Fue una batalla decisiva que enfrentó a los ejércitos de Roma y sus aliados los visigodos frente a una coalición formada por otros contendientes , la mayoría germánicos, principalmente ostrogodos, aunque capitaneados por Atila , lider de los hunos.
Siempre ha habido serias dudas sobre la ubicación real de los Campos Cataláunicos, mientras unos la sitúan en la actual Châlons-en-Champagne , otros historiadores sitúan en el centro de la actual Francia o incluso más al sur.
A esta decisiva batalla ocurrida en el año 451, donde los ejércitos de Roma comandados por el general Aecio junto a los ejércitos visigodos comandados por Teodorico se enfrentaron a las fuerzas de Atila apoyadas por los ostrogodos y otros pueblos germánicos, los cronistas latinos la llamaron Pugna Catalaunica.
wikipedia latina: Pugna Catalaunica
¿Tal vez porque los visigodos lucharon al lado de Roma y los ostrogodos al lado de Atila?.
Los Campos Catalaunicos
En la obra de Jordanes , DE ORIGINE ACTIBUSQUE GETARUM se cita repetidas veces a los Campos Catalaunicos, como el escenario de la famosa Batalla, de los que dice que estaban instalados en un lugar llamado Locus Mauriaci:
Convenitur itaque in campos Catalaunicos, qui et Mauriaci nominantur,..
Lo que ha llevado a muchos investigadores a situarlos en la desaparecida villa de Moirey en el departamento de Aube, donde se supone que estaba el Locus (lugar) Mauriaci.
Medio siglo después se vuelve a citar también a los “Campos Catalaunicos” como el escenario habitual de escaramuzas entre godos y francos, previas a la Batalla de Vouillé (Larousse) , batalla que supondría el fin del dominio gótico sobre la Galia Meridional, lo que induce a pensar que estarían situados en zonas próximas a los escenarios de combate.
El término Campi ,plural de campus, en latín llanura, en la antigüedad solía hacer referencia a campos militares en contraposición a agri campos agrícolas.
También durante el Reino Gótico establecieron una zona de campos militares , los "Campos Góticos" (Campi Gothorum), en las zonas del norte de la actual Castilla desde donde lanzaban sus campañas contra astures, cántabros y vascones
Aunque sin constancia documental, se cree que la comarca castellana de Tierra de Campos proviene de Campos Góticos
También, tal como indica Miquel Coll i Alentorn en su libro de Historia, los cronistas catalanes antiguos, situaban el Castrum Catalaunum o Campos Cataláunicos cerca de Tolosa en lugar de Chalons en Champagne.
Hay tres versiones para describir el escenario de esta famosa batalla:
1) versión gótica los relatores visigodos o del área gótica (Idacius, Casiodorus, San Isidoro..) usan de manera exclusiva el nombre de Campos Catalaunicos.
2) versión franco-borgoñona Desconocen por completo el nombre de Campos Catalaunicos. Solo utilizan de referencia Campus Mauriacus.
En las siguientes citas: a) ley escrita borgoñón 488-490, unos años después de la batalla: la batalla se designa por pugna Mauriacensis; b). Gregorio de Tours, que utiliza el término Campus Mauriaci; c) Fredegario, quien dijo Campania Mauriacensis; d). Por último, el autor de la vida de Saint Aignan, donde encontramos Campus Mauriaci.
3) versión romana Aunque el escritor gótico-romano Jordanes cita los dos términos, en el documento más antiguo , la continuación de la Crónica de Próspero de Aquitania, se indica que el lugar donde se libró la batalla se llama Maurica, y se encuentra en la Champaña, en las inmediaciones de Troyes.
Pugnatum est in quinto milliario de Trecis loto nuncupante Maurica in Campania..
Esto se desprende de un estudio realizado por el historiador francés M. Girard en 1885 y publicado en este trabajo LE CAMPUS MAURIACUS: NOUVELLE ÉTUDE SUR LE CHAMP DE BATAILLE D'ATTILA
El autor sitúa el escenario de la batalla en los Campos Mauriacos, cerca de Troyes, unos 100 Km al sur de la zona de Châlons.
La idea de asociar el escenario de la batalla a la ciudad de Chalons parece ser bastante reciente, debida probablemente a un historiador de la zona que tal vez para engrandecer la ciudad de Châlons habría ubicado la batalla de Atila en el mismo escenario de anteriores batallas .
Curiosamente , la wikipedia francesa especifica claramente que dicha batalla fue en Troyes y no en Châlons.
Wikipedia francesa : Batailles des Champs Catalauniques
NOTA (añadido el 6 de Agosto de 2019)
El 5 de Enero de este año, la wikipedia francesa fue modificada para suprimir toda referencia a los campos mauriacos (cerca de Troyes) para asociarlos a Chalons en Champagne.
Consultar la versión previa Batailles des Champs Catalauniques
Por tanto podemos afirmar que la denominación Campos Catalaunicos eran una referencia circunstancial y no el topónimo del lugar y además usada casi exclusivamente en el ámbito visigodo.
Godolans/Gotolans
Asi mismo, como indica el mismo Coll Alentorn, en las crónicas antiguas se cita a los habitantes de Catalunya como godolans. También hay crónicas donde se les llama gotolans.
Otros autores prefieren explicar la abundancia de conexiones entre godos y catalanes que aparecen documentadas como un proceso análogo al acaecido en Castilla en su obsesión por atribuir un origen gótico a su Reino para así justificar su pretensión de dominio sobre lo que una vez fue Hispania, y que se trata ampliamente en el apartado de este mismo blog:
Desmontando Mitos
Como conclusión personal , las palabras Catalaunia y catalaunico fueron formas tempranas, arcaicas, usadas inicialmente para referirse al territorio de los godos y a todo lo relativo al mismo.
Con toda probabilidad de manera análoga a como actualmente se denomina a los habitantes de Gotland , también con dos palabras, Gutes o Gotlänning ( Gotlanders) .
Gotlänning serían todos los habitantes de Gotland independientemente de su etnicidad, y Gutes solo los de origen nativo.
Catalunya deriva de la forma arcaica Catalaunia, y català deriva de catalauno.
Con toda probabilidad de manera análoga a como actualmente se denomina a los habitantes de Gotland , también con dos palabras, Gutes o Gotlänning ( Gotlanders) .
Gotlänning serían todos los habitantes de Gotland independientemente de su etnicidad, y Gutes solo los de origen nativo.
Catalunya deriva de la forma arcaica Catalaunia, y català deriva de catalauno.
Citas antiguas de Kathalaunia/Cathalaunia
(Apartado en preparación. Lamentablemente por el momento solo podemos acceder a fuentes digitalizadas y de acceso público por internet. Se agradecerían colaboraciones....)
1) En el 792, en el documento donde Carlomagno nombra a Cotaldus de Craho , Barón del Castillo de Centelles.
Documentia/D00744 (De la colección Cathalaunia.org)
Et cum dictus nobilis Cotaldus de Craho ex nobili . & legitima masculorum consanguinitate charisimi Ducis Burgundiae genitus sit , & propter eiusdem Cotaldi , et suorum fidelisima servicia nobis . & nostris impensa ; & quam maxime nunc propter gravisima , & importabilia pericula , & onera , que nobiscum in obsidione , & guerrae terrae Gothorum sive Cathaloniae [traducción: del Pais de los godos o Catalunya] sustinuit de praedicta Baronia , honore Castri de Cintillis ipsum Cotaldum , & omnes successores suos dotamus , utiam supra diximus.
2) En 1011 aparece citado el término Kathalaunia en un documento del jurista Bonsom o Bonhom, refiriéndose al rey de los francos, Teodorico :
Theodoricus, rex Francorum, cum esset Kathalaunia ......
Y en otro documento alemán, probable copia del manuscrito original de Bonsom, del jurista alemán Eichhorn (1753-1827) ,refiriéndose al mismo rey dice :
Theodoricus, rex Francorum, cum esset Cathalaunis,elegit viros sapientes ......
Previsiblemente se refiere a Teodorico IV, el último rey de la dinastía de los Merovingios
Quien sabe lo que pasaría por la cabeza del autor al incidir sobre este aspecto. ¿Tal vez porqué en sus dominios se encontraba la antigua DuroKatelaunos?
Nótese que escriben con H tanto Cathalaunia como Kathalaunia
También hay otro detalle curioso que nos debería hacer reflexionar sobre el verdadero origen de esta dinastía merovingia y la carolingia subsiguiente. Se trata del primer documento en lengua romance que se conserva, los Juramentos de Estrasburgo fechados el 14 de Febrero del 842 , que son un acuerdo firmado entre los dos nietos de Carlomagno, Carlos el Calvo y Luis el Germánico,y redactados en dos lenguas, una de germánica y otra de romance
Lo más sorprendente es que dicha lengua romance , considerada generalmente como proto-francés, se corresponde en realidad a un proto-catalán(occitano) tanto por sus expresiones como por su vocabulario.
Pro deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo et in aiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet, et ab Ludher nul plaid nunquam prindrai, qui meon vol cist meon fradre Karle in damno sit.
Otras Hipótesis
Los Catalaunos:
En otro contexto se ha hablado de los "catalaunos" (en latín "catalauni").
Se ha dicho muchas veces que eran un pueblo galo, ubicado en la Galia Belga.
Pero lo cierto es que se sabe muy pocas cosas de ellos, prácticamente nada salvo que irrumpen tardíamente en los libros de historia.
Julio Cesar, en su Guerra de las Galias, no los cita en ninguna parte.
Lo poco que se sabe de ellos es por el nombre de su supuesta capital, Ciuitas Catalaunorum, que según algunos historiadores fue el escenario de importantes batallas entre los siglos IV y V
La primera vez que aparece citada es en el Itinerarium Antonini Augusti (361-5) como Durocatelaunos actual Châlons-en-Champagne.
En el documento más antiguo conservado no se apreciaba claramente el dato , por tal razón el transcriptor indicó diferentes posibilidades:
5 Durocatelaunos]! sic fgjlpr, dnrocatalannos abmtvv,. dnrocata lau>
mos q, dnrotatelaonos n, durocatatelannos (cofr* durocacatalannos)
c, dnrocatalaunios o, dnrogatelabunos D li xxxm] xxxim oq^ xliii u
mos q, dnrotatelaonos n, durocatatelannos (cofr* durocacatalannos)
c, dnrocatalaunios o, dnrogatelabunos D li xxxm] xxxim oq^ xliii u
Iternerarium Antonini Avgvsti et Hierosolymitanvm ex libris manvscriptis ediderunt G. Parthey et M. Pinder
Otros autores han querido buscar en la lengua de los celtas la explicación del nombre catalaunos, sugiriendo que podría proceder de las palabras celtas Cat+Gwell+An (guerra+mejores+hombres)=>mejores hombres de la guerra.
De ahí que se los haya relacionado con la tribu britana de los Catuvellauni
wikipedia: Catuvellaunos
Como es natural , actualmente los châloneses, los habitantes de Châlons en Champagne, reviven orgullosos su herencia del pueblo celta de valerosos guerreros catalaunos que irrumpen con fuerza tardíamente en la historia.
Revista le Catalaunien
Aunque la wikipedia (francesa) es honesta y empieza :"...On sait très peu de choses des catalaunes. Jules César, dans sa Commentaires sur la guerre des Gaules, ne les cite pas...."
wikipedia: Catalaunes
Pero tampoco hay que descartar la existencia de un pueblo celta llamado catalauno o catellauno o parecido , cuya ciudad principal fuera esta Ciuitas Catalaunorum, y que en épocas posteriores a la batalla de los Campos Catalaunicos, bien sea de manera intencionada o fortuita, a causa de la similitud de términos, se asociara el escenario de la misma con el emplazamiento de esa Ciuitas, y de ahí toda la confusión posterior.
Otger Cathalon
Personaje legendario que según alguna teoría sería , junto a los 9 Barones de la Fama, el fundador de Catalunya y del que tomaría el nombre.
Aparece citado por primera vez en 1418, como señor del Castillo de Catalón, Castrum Catalaunum, que los cronistas de la época situaban cerca de Tolosa.
Todo muy cercano a las novelas de caballería propias de esa época
La hipótesis alana
Uno de los colaboradores de este blog me ha convencido de la oportunidad de incorporar este apartado.
Hay gente que defiende que el corónimo Catalaunia viene originado por la suma de los términos Cath+Alaunia , que significaría "Pais de godos y alanos".
Pongo la explicación en el siguiente enlace La hipótesis alana
Alternativas "localistas" sobre el origen del corónimo Catalunya:
El filólogo e historiador , Josep Balari prefiere explicar el nombre de Catalunya a partir del término castlà
(castlà=> català=> Catalània => Catalunya)
La dificultad de orden fonético de esta hipótesis reside en explicar la extraña aparición de la (A) en castlà=>catlà=> catAlà , LA DIFICULTAD de explicar la aparición de la (U) en Catalania =>CatalUnya, así como la desaparición de la (S) y el mantenimiento de la (T), sonido este último que apenas se deja notar en la palabra castlà que fonéticamente suena como caslà.
Absurdo , por otra parte, ya que por esas fechas también existía la palabra Castlania , con acento prosódico en la I.
Y para terminar de completar la lista , mencionar también la propuesta del filólogo y etimólogo Joan Corominas que se aventuró a decir que Catalunya venía de la metátesis (transposición) del término Laketania (Catelania) que según él era el nombre con que los layetanos denominaban a su territorio.
LACETANIA
Influencia gótica sobre la cultura de los catalanes
La lengua catalana:
La lengua, más que la arqueología, nos da información sobre la evolución de las poblaciones bien sea a través del vocabulario, de la fonética, de la prosodia, de la onomástica, de la toponimia, etc, etc.
El castellano apenas tiene palabras de origen germánico, y las que tiene, le vienen en su mayor parte del catalán
El catalán, en cambio, tiene muchas palabras de origen germánico, y palabras clave, esas que forman parte del núcleo del lenguaje, y no le vienen precisamente a través del francés, que paradójicamente tiene menos y las que tiene es más probable que le hayan llegado por influencia gótica que no fráncica, como veremos.
Por ejemplo , “cuchillo”, en catalán es GANIVET. La mayoría de la gente probablemente no lo sepa apreciar, pero para un lingüista, ganivet, tiene la misma procedencia que en inglés KNIFE .
Otro ejemplo BROU (caldo) similar al inglés “broth”, también de raíz germánica.
Algunas palabras catalanas de origen germánico:
conrear(got gredan, tenir cura), amanir(got manvjan, preparar), boig (gòtic bauths), estona (gòtic stŭnda), agafar (germ. *gaff- ), arreu (germ. at+rēd ), ran(germ *rands) y derivados arran, randa, arranjar( germ at+rank), reng (germ hring) rengle, renglera, guaitar(germ wahten) aguait, gastar (got wastjan), guant (germ want) , blau (ger. blaw) , roig (germ. rot), blanc(germ. blank),fresc(germ. frĭsk), bosc( germ. bosk), ric (gòtic reiks, poderós),guarnir (gòtic warnjan), esquena (gòtic skina), brou (germ. brod-),grima (goth. grimms, horrible), sopa (germ. sŭppa)sopar, a l’ast (germ harst-graella), bota (germ. *bŭtt), ganivet (gotic. knifr), gai (gòtic gãhi), guardar(got. wardjan) guardiola, esguard, esguardar, cridar (germ. kritan) crida, cridaire, crit ,rostir (germ raustian) , roba (germ rauba) , robar (germ raubon) , treva (gotic triwwa), glop (germ gulpen),glopejar, tovalla (germ thwahljo) tovalló, tovallola , guarir (gòtic warjan) , escarnir (gòtic skairnjan) , brandar (germ. brand), bruc (germ. bruch, rierol), brostar (got brustjan) , blat (germ blatu),botar (germ bōtan), bleix (germ blasiu), bornar (germ bihurnan), bacó (germ bakko), braó (got brado), dollar (got dulijan) doll,endoll, endollar, esperó (germ sporo),cruixir (got krostjan), lleig (germ lait), lloure (germ lohter), pota (germ pauta), joc (germ juk), esquivar (gotic skiuvan),esquiu, creixens (germ kresso), gaire (got wahigaro), guanyar (got waidanjan),escot (got skot, càrrega, impost, tir),pagar l'escot,guineu (del nom Winand, wih (alt germ sagrat) i nand (gothic atrevit, valent),
brossa (got brukja), fang (got fani), topí (germ top), gana (got gaainon) , guinard (germ winihard),banda (gòtic bandwa)bandera , bramar (germ brammon) , esparver (germ, sparwari) esparverar, tapa (got tappa) tapadora, tap,tapar, llagotejar (got laigoon), borja,borges (got borgs, fortificació), recar (got racca), senda (got sind, camí) sender, ¿senderi?, brega (got brikkan) , bugada (germ bukkon), elm o helm (germ helm) ,etc ..........
Palabras de uso cotidiano, alimentario, la mayoría no relacionadas con la guerra o la política. Esto es determinante, porque demuestra un pueblo que permanece, que hace su vida diaria, come, se alimenta,se cura, .....
Esto es un testimonio vivo mucho más importante que la presencia de mayor o menor número de ruinas arquitectónicas.
Consultar: Diccionari Alcover-Moll (etimologías)
La peculiar evolución de nuestro latín vulgar:
Naturalmente nadie cuestiona que Catalunya sea una tierra de acogida, básicamente de sustrato íbero, celta y romano, donde han confluido muchas etnias y culturas, y nuestra lengua , el catalán deriva sin duda del latín vulgar, pero la impronta gótica ,más que la franca o la ibérica o la griega , es clave para explicar nuestras principales peculiaridades, las que nos distinguen de los franceses y de los españoles. Las que explican la peculiar fonética y prosodia (musicalidad, entonación, ritmo, cadencia, pronunciación) de nuestra lengua, mucho más próxima a las lenguas nórdicas que al francés , especialmente en sus formas del noreste, que bien pudiera haber sido conocida como romance gótico o cataláunico de la misma manera que el romance de la Galia de los francos es el francés.
Parece bastante evidente que la peculiar evolución de muchas palabras del latín vulgar hacia el catalán sean explicables por la raíz germánica de un pueblo que va adoptando el latín.
Ejemplos: Gaudium=>goig, Podium => puig. Incluso su diminutivo Podiolum=>Pujol
Donde empieza a gestarse el catalán:
Aquí cabría hacerse la pregunta de cuándo y dónde empezó a gestarse el idioma catalán. ¿En la actual Catalunya? o quizás cuando los godos empezaron a adoptar el latin ?
No podemos olvidar que donde primero se asentaron los godos fue en la Galia meridional, donde estuvieron más de un siglo dominando.
Probablemente allí empezara a gestarse el idioma catalán, en contacto con la población galo-romana.
Quizás por eso nuestra lengua fue conocida como lemosín durante muchos siglos.
Tal vez por esta razón el catalán tenga palabras latinas similares al francés actual (sortir de surctire, arribar de adripare, prendre de prehendere, seure de sedere, etc)...
Otras que vinieron directamente de la lengua céltica, como petit (de pittītu, del lenguaje infantil),trencar (de trenco, cortar), bony (de bunia, bola) y su diminutivo bunyol, que también ha pasado al castellano , como buñuelo. Etc
Pero no porqué las trajeran los francos, sino porque los godos estuvieron allí.
Y probablemente muchos siguieron allí, ya bajo el dominio franco, después de la derrota en la Battalla de Vouillé, especialmente en la zona de la Provenza y en el Languedoc.
Esto explica perfectamente porqué en las zonas donde se asentaron los godos en la Galia , el latín vulgar se tornó en Occitano. Además parece como si existiera una relación directa entre la mayor presencia gótica en una zona determinada con la mayor proximidad del dialecto occitano de dicha zona con el catalán.
Paradójicamente también es el catalán , de todas las lenguas peninsulares, la que guarda mayor fidelidad con respecto al latín. No en vano se asienta en las zonas donde la romanización fue más profunda.
Influencia gótica en las lenguas romances occidentales:
Por otra parte no podemos olvidar que la primera gran invasión germánica en la parte occidental del Imperio Romano (Francia, Italia, España) fue protagonizada por los godos.
Muchas de las palabras de origen germano incorporadas al latín vulgar (marchar, jardín, blanco….) como superestrato, comunes por otra parte a todas las lenguas románicas del grupo occidental (italiano, occitano, castellano, catalán, portugués, francés..) , son probablemente debidas a los godos ( y en menor medida a otros pueblos germánicos, como los francos , pueblo federado a los romanos, que se mantuvo en la Gallia Belga, que les cedió Roma, protegiendo la frontera norte de la actual Francia hasta prácticamente el 420 d.c. año que empezaron a penetrar en territorio romano y a partir de la Batalla de Vouille, 507 d.c en la que derrotaron a los visigodos completaron prácticamente la ocupación de la Galia. Aunque ya estaban bastante latinizados por el largo contacto con los romanos).
El catalán, sin duda, es la lengua románica que más influencias ha recibido de la lengua de los godos, el gutisko razda.
También dejaron huella en la antroponimia (onomástica):
Sunyer (Suniari),Ramon (Raginmund), Berenger (Beringer) , Rossend, Ermesenda (Ermesindis) ,Borrell, Ermengol (Ermin gaut, immens nom de Deu), Sunifred, Guifré, Arnau
1) RAMON=>(“ragin" (Gothic)"consejo" + Old High German "mund" mano)=>RAGINMUND (protector, consejero)
Consultar: Raginmud (etimología)
2) BERENGUER=>(“berin” (Gothic) lanza+ “ger”, guerrero) => BERINGER (lancero)
..y en muchos apellidos
Argemir, Argimon, Arguimbau, Armengol(Ermin gaut, gran nom de Deu),Bertran, Cifré, Xifré, Galí, Gilabert,Guinard, Gibert, Gispert, Gomar, Gombau, Guimerà,Gomila, Guscafré, Guitart, Guarner, Algemir, Jofre, Reinal, Requesens, Semir, Tibau, Tubau, Gendrau, Gistau, Arnau, Perarnau, Aribau,....(y casi todos los terminados en -AU origen -ALD), Gombreny, Alareny, Arenys , Balssareny (la mayoría de los terminados en -eny o -reny, -renys) , Aymeric (Amalric, Amalaric), Baldric, Rauric, Golferic, Saladric Auric,Escleric, Sabaric, Alberic, Estelrich, Hostalrich,... (y la mayoría de los terminados en -ric o -rich,-richs). otros como Bosch, Folch, Estruch, Guasch, Gual (Wadald),Badal, Eudald, Grau, Raich, Saladic, Alemany, Reig , Gai, Rech, Ramonich, Perich, Joanich, Antich, Argelich, Balasch, Alberich ,Llach, Pitarch, Reixach,Balanyà, Fortinyà,Goixens (Gautsind, camí de Deu), Escofet (Scafwat), Gassó, Gassol , Giralt, Isarn, Manyer (Mainher) .... y un larguísimo etc.
Y en los topónimos:
Toda la toponimia terminada en -reny (Balssareny, Areny, Alareny,..) , otras como Manlleu, Geltrú (Wisaltrud),Els Brucs, Requesens (Ricosind), Vilaragut ( Vila de goths) , Guitarriu (Witarici) , Gisclareny, Gombrèn , Espaen (Spanosind, camino de Spania), Borges Blanques, Borges del Camp, probablemente Burjassot ,aunque este último también podría proceder del árabe برج (torre) que a su vez deriva del gótico borg (fortificación) ..
Mossen Antoni M. Alcover | Francesc de Borja Moll |
Probablemente, sin el laborioso trabajo de estos dos grandes lingüistas y filólogos , de Mallorca y Menorca respectivamente, todo este conocimiento habría quedado en el olvido
Consultar: Gramática Històrica Catalana (Francesc de Borja Moll)
A los interesados en profundizar más en la consulta de etimologías germánicas de las lenguas romances les recomiendo este diccionario etimológico An Etymological Dictionary of the Romance Languages: Chiefly from the German ...
Otra vez Joan Corominas:
También hay que señalar en este punto otra vez al filólogo y etimólogo español Joan Corominas aunque en esta ocasión por atribuir a los francos y no a los visigodos el aporte germánico en el idioma catalán.
Aunque parece obviar que cuando los francos entraron en contacto con nuestra cultura ya estaban altamente latinizados, y tampoco parece que dejaran un rastro germánico tan marcado ni en la misma lengua francesa.
Algunos se obstinan en hacernos creer que con la llegada de los francos el pueblo dejó de decir cultellum (cuchillo, couteau, coltello) para decir ganivet (kanife, knife) o dorsus (dorso, dos) para decir esquena (skina) Y así con cientos de palabras.
Las cosas no funcionan así. La gente no cambia de vocabulario/fonética/lengua tan fácilmente y mucho menos en lo que concierne al núcleo de su lengua.
Otra cosa muy distinta es que cuando los godos empezaron a hablar latín vulgar mantuvieron influencias de su lengua original,el gótico, como sin duda sucedió en este caso.
También entre los lingüistas franceses hay serias dudas de que la mayor parte de palabras francesas de origen germánico sean debidas a los francos. Consultar el trabajo de la lingüista francesa Henriette Walter "L’aventure des langues en occident", resumido en el siguiente artículo de Yvez Cortez:
Consultar: L’impossible origine germanique du français (en francés)
Wikipedia: Mots français d’origine francique (en francés)
Corominas, bien sea por acción o por omisión, parece encaminado a pasar a la historia de Catalunya como uno de esos intelectuales que han aportado su granito de arena (en este caso grande) para sustraer a los catalanes una parte importante de su pasado. A pesar de haber sido endiosado por el poder como probablemente ningún otro etimólogo en toda la historia de la humanidad, aún habiendo mantenido una actitud aparentemente crítica con el franquismo y muy ferviente catalanista, recibió veladas críticas entre sus propios colegas de profesión que le insinuaron falta de rigor y excesivo personalismo, eso sí, desde el respeto.
Para muestra un botón: Etimología del vocablo rato, (Corominas:) del latín raptus, part. pas. de rapĕre, arrebatar, cuando parece evidente que viene de "ratio temporis" , de donde sale la locución latina "Pro rata temporis" y de ahí el vocablo castellano "prorratear".
Consultar: La intervenció de Joan Coromines en..
Comerciantes y marineros:
Otras características que los catalanes heredan de los godos es el espíritu comercial y marinero (truncados desgraciadamente por la anexión a Castilla).
wikipedia: Comercio catalán medieval
Provincia de Spania
En la época del Reino Gótico, Hispania o Spania, era el nombre que recibía la parte de la Península Ibérica que permanecía en manos del Imperio Romano de Oriente (Bizantino). Y que se mantuvo así hasta el año 624 , o sea hasta 100 años antes de la caída del Reino Gótico a manos de los sarracenos.
|
|
wikipedia: Provincia de Spania, Atanagildo
Más tarde, durante el Marquesado de Gotia, y luego con los Condados, Ispania es como se denominó a la parte de la Península bajo dominio musulmán.
Los vikingos aliados de los visigodos en la Reconquista del Reino Gótico
Indagando un poco sobre la Reconquista, al menos en su fase inicial, hay algunos hechos aparentemente contradictorios con la versión oficial de la historia:
1) Uno es el ya conocido hostigamiento de una coalición formada por vascones y probablemente otros contingentes (árabes, cántabros,etc) contra los intentos por parte del Imperio Carolingio de crear una marca cristiana en el lado occidental del Pirineo.
Recordemos las conocidas Batallas de Roncesvalles (o de Orreaga) Primera (I) y Segunda (II) .
2) Otro, como veremos en este apartado, son las alianzas de reinos cristianos con los musulmanes.
3) Y otro, menos conocido es el apoyo que los vikingos brindaron a los visigodos de la marca oriental, mientras hostigaban a todo el resto de la península, tanto en las zonas supuestamente árabes, como cristianas del cantábrico.
Este apartado se complementa con esta otra entrada de este mismo blog : Desmontando los Mitos de la Reconquista
La Era Vikinga:
Tras la caída del Reino gótico se inicia la llamada Era Vikinga, que dura aproximadamente tres siglos.
Se suceden las incursiones vikingas en las costas del Cantábrico, Galicia y Al Andalus , sembrando el terror entre los cristianos y los musulmanes.
wikipedia: Ataques vikingos a la Peninsula Ibérica
wikipedia: Ataques vikingos en Galicia
No se sabe cuando terminaron las incursiones vikingas en la Peninsula. Parece que aproximadamente el 1038 con la derrota de los vikingos en Galicia, por un ejército reunido por el obispo de Compostela, Cresconio, que asumió el liderazgo de la nobleza.
Consultar: Ataques vikingos a España (1a parte) , Ataques vikingos a España (2a parte)
Aunque hay constancia , en 1120 de un ataque del rey noruego Sigurd I contra los musulmanes de la Isla de Formentera, probablemente dentro de la misma operación en que Ramon Berenguer III con ayuda de los pisanos trataba de liberar Mallorca.
Asi consta en el Liber Maiolichinus
Los vikingos eran viajeros nórdicos, de ahí el nombre (en textos rúnicos se usa la forma fara í víking como "ir de expedición"), eran básicamente comerciantes y navegantes. Aunque también eran temidos por sus razzias y saqueos contra territorios enemigos.
Procedían del sur de Escandinavia y Dinamarca, por tanto verían a los visigodos como sus hermanos.
wikipedia: vikingos
Sabemos que fue muy importante el apoyo que dieron esos mismos vikingos a los visigodos asentados en la zona oriental (Gotia), siendo claves en la reconquista territorial de las zonas costeras de Barcelona y Tarragona.
También ostigaron a los francos, tanto en la zona sur , adentrándose por el Ródano, como por la zona norte de Normandía, motivo por el que los francos tuvieron que pactar.
Es muy posible que el hostigamiento vikingo a los francos tuviera como consecuencia directa la separación "de facto" de la Gotia del Reino Carolingio.
La Fitna de al-Andalus
Hispania era el nombre que los visigodos y los vikingos daban a las tierras bajo poder musulmán (y probablemente cristiano enemigo).
A finales del 1008 estalla la conocida como la Fitna de al-Andalus, periodo de inestabilidad y guerras civiles que terminará colapsando el Califato.
El "temible" Almansor , tenía como a una de sus esposas a Abda, nombre árabe que adoptó Urraca Fernández , hija del rey Sancho Garcés II de Navarra ,cuando se convirtió al Islam.
El hijo de ambos era Abderraman, llamado el Sanchuelo (por el parecido físico con su abuelo Sancho), al que apoyaban bereberes y castellanos en su lucha contra el califato Omeya.
wikipedia: Abderramán llamado el Sanchuelo
Finalmente Abderraman Sanchuelo fue nombrado heredero al trono por el califa.
Pero mientras estaba ausente, quizás por el Reino de León, se produjo un golpe de estado en Córdoba, lo que le obligó a regresar de inmediato a su ciudad , pero fue asesinado por el camino, lo que desató las iras tanto de bereberes como de castellanos, que ocuparon Córdoba en la famosa batalla de Qantish (5 de Noviembre de 1009)
.
wikipedia catalana: Batalla de Qantish
A partir de ahí se descompone el poder califal y empiezan los reinos de taifas.
Como es obvio, esto forma parte de la Historia de España que los historiógrafos oficiales suelen pasar de puntillas.
Por el contrario los visigodos de Catalaunia apoyan a las fuerzas leales al califato Omeya.
Por ello organizan una expedición dentro de las serie de operaciones bélicas conocidas como “guerras contra Ispaniam” para, junto a los andalusies leales al califa legítimo comandados por el general Hixam Wadih, derrotar a la coalición berebero-castellana, el 2 de Junio de 1010 en la batalla de Aqbat Al-Bakr.
wikipedia catalana: Batalla de Aqbat al Bakr
Los castellanos, como siempre jugando a dos bandos, obtuvieron luego concesiones territoriales del general Wadih, para evitar que retomasen su alianza con los bereberes.
Esto es un pequeño cuadro para situarnos en la época.
Volviendo a los vikingos o más concretamente los normandos:
Los normandos , hombres del Norte, eran conquistadores vikingos , que bajo el liderazgo de Hrolf Ganger (846-931) , obtuvieron (911) del Rey de Francia Carlos el Simple, un territorio al noroeste, conocido después como Ducado de Normandia.
A cambio juraron lealtad al rey de Francia, y adoptaron el cristianismo.
El mismo Hrolf Ganger pasó a llamarse Rollo, y más tarde Robert I, duque de Normandía, cuando fue bautizado.
Una de las figuras claves normandas fue Roger de Tosny, conocido como el Hispano, noble normando, que estuvo al servicio de la Condesa regente de Barcelona, Ermessenda de Carcassona, viuda de Ramon Borrell (†1017)
Roger de Tosny, al mando de una flota de drakkars, fue decisivo para acabar con los actos de piratería protagonizados por Mujahid, emir de Denia, recuperando varios pueblos y castillos
wikipedia: Drakkar
wikipedia catalana: Roger de Tosny
También el 1023 participó en la defensa de Barcelona
Para retenerlo, Ermessenda le concedió la mano de su hija Estefanía.
Aunque no sabemos muy bien que ocurrió con Estefanía Ramon (995-1077), lo cierto es que Tosny tuvo varios hijos, entre ellos Raul II (heredero de su padre) , que fue uno de los barones que acompañaron a Guillermo el Conquistador en la Conquista de Inglaterra (1066).
Otro de los hijos de Tosny fue Beranger, también llamado el Hispano, que siguió el camino de su padre por tierras peninsulares.
Alterando la historia por razones políticas
La historiografía semi-oficial pasa de puntillas sobre el apoyo vikingo. Incluso se alimentó durante años la leyenda del nacimiento de las cuatro barras como una concesión del rey de los francos a Wifredo el Velloso(840-897), herido en combate supuestamente apoyando a los francos en sus luchas contra esos mismos vikingos normandos que atacaban su territorio (856-861). Fue entonces cuando , según la leyenda, el rey carolingio Carlos el Calvo (823-877), mojando cuatro dedos en la sangre de la herida, trazó las cuatro barras sobre el blasón dorado del conde: "estas serán vuestras armas a partir de ahora".
Aunque Wifredo fue siempre fiel al emperador que le dio los honores (870) no hay constancia de que tales hechos ocurrieran jamás.
wikipedia : Leyenda de las cuatro barras
La realidad es que los visigodos catalanes mantuvieron una actitud bastante pasiva hacia los francos, especialmente después de la muerte de Luis II, el Tartamudo hijo de Carlos el Calvo.
Paralelismo entre la Catalunya inicial y la Inglaterra normanda:
Como dato anecdótico se podría citar un curioso paralelismo entre la Catalunya inicial y la Inglaterra normanda
De un lado la nobleza de linajes escandinavos y por otro la plebe, de origen más variado.
Y esto se refleja en sus respectivos símbolos , la nobleza utiliza símbolos paganos de origen nórdico mientras que las clases populares , probablemente influidas por la Iglesia Romana,se identifican más con la Cruz de San Jorge.
|
|
De esta relación temprana también nos ha quedado una importante base de vocabulario común entre el idioma catalán y el inglés a través del romance normando, compartida en mayor o menor grado también con el conjunto de lenguas galo-romances :
A continuación pongo unas cuantas palabras similares en ambos idiomas (no necesariamente corresponden a sus equivalencias actuales):
Clique aqui para expandir / contraer
A continuación pongo unas cuantas palabras similares en ambos idiomas (no necesariamente corresponden a sus equivalencias actuales):
abrandar(to brand), acostumat(accostumed), adjacent(adjacent),
adreça(address),advocat(advocate), afaisonar(to fashion), aguait (await) , aguaitar(to await)
apotecari(apothecary), aprofitar(to profit),arranjar(to arrange ),
arranjament(arrangement), arribar(to arrive), atènyer(to attain),
ban(ban), bandejar(to banish), bescuit(biscuit), birra(beer),
adreça(address),advocat(advocate), afaisonar(to fashion), aguait (await) , aguaitar(to await)
apotecari(apothecary), aprofitar(to profit),arranjar(to arrange ),
arranjament(arrangement), arribar(to arrive), atènyer(to attain),
ban(ban), bandejar(to banish), bescuit(biscuit), birra(beer),
Clique aqui para expandir / contraer
Ermessenda de Carcassona
Una figura clave en la historia fundacional de Catalunya es la condesa Ermessenda (Ermesindis).
Ermessenda acompaña en la última campaña contra Ispaniam a su marido Ramon Borrell con un numeroso séquito de nobles encabezando sus ejércitos.
«dominus Raimundus comes et dompna Ermessinda comitissa volunt pergere contra Ispaniam cum comitis, episcopis, vicecomitis et cum omnium exercitum illorum maximis et minimis»
Consultar: Orígenes históricos de Cataluña(original)
Ispaniam o España era el nombre que daban los visigodos , primero al territorio bajo dominio bizantino y más tarde al territorio musulmán (y probablemente al resto de reinos cristianos que no eran aliados).
Ermessenda (972-1058), mujer enérgica y de carácter fuerte, rigió los destinos de los condados de Barcelona y dependientes durante más de 40 años. Primero en cogobierno con su esposo Ramon Borrell I, y tras la muerte de éste, los heredó en condominio y para toda la vida en régimen de violarium (parecido al usufructo).
Fue regente durante la minoría de edad de su hijo Berenguer Ramon I (de carácter flojo), y tras la muerte de éste (1035), de su nieto Ramon Berenguer I .
La regencia de Ermessenda supuso el último periodo donde se usaron las leyes godas.
wikipedia: Leges Gothorum
Al final , tras la revueltas de los castlans(señores feudales) apoyó a su nieto Ramon Berenguer I en la sofocación de las revueltas feudales, que culminaron con la aceptación de las nuevas prácticas feudales, las Convenientiae
wikipedia: Condesa Ermessenda
Posteriormente Ermessenda se enfrentó a su nieto, por la política matrimonial de éste al casarse con Almodis de la Marca.
Ermessenda finalmente decidió renunciar al condominio y juró fidelidad a su nieto RB1 y a su esposa Almodís
. Almodís fue por cierto, también una mujer muy enérgica y de gran carácter,al igual que Ermessenda.Ambas presidieron juicios.
Almodís fue asesinada por Pere Ramon, hijo mayor de Ramon Berenguer I,fruto de un matrimonio anterior y por tanto heredero legítimo, razón por la que fue desheredado, excomulgado y finalmente murió asesinado.
Los herederos de Ramon Berenguer I, fueron los gemelos nacidos de Almodís, Berenguer Ramon II y Ramon Berenguer II, en régimen de cogobierno.
Pero esta ya es otra historia.
Hay un detalle muy significativo de esta época, y es el primer vestigio pre-heráldico de la senyera.
De Ermessenda proviene también la manifestación pre-heráldica más temprana que se ha conservado del emblema catalán. Son las franjas pintadas en la urna de madera que contenía su cuerpo.
La urna estaba contenida en un sepulcro de piedra y fue descubierta en 1982 cuando se abrió el sepulcro gótico que la contenía. Se hallaba en la catedral de Girona. Esa misma decoración está en la urna de su nieto Ramon Berenguer II Se desconoce si son de ese periodo, o de un periodo posterior, de cuando el Rey Pedro el Ceremonioso ordenó su traslado a un sepulcro gótico (1352). Pero en ese caso, ¿que sentido tendría decorar unas urnas funerarias con unos símbolos que no les eran los propios?
Por cierto, el primero en oficializar el símbolo del Dragón como emblema Real de la Corona de Aragon, fue este mismo rey Pedro III (o IV para los aragoneses) llamado el Ceremonioso, aunque siempre firmó como Pere Terç.
wikipedia: Cimera Reial , Rey Pedro el Ceremonioso
Els Usatges
Es precisamente durante el gobierno del nieto de Ermessenda, Ramon Berenguer I, que se empiezan a recopilar los Usatges (usos y costumbres ) que son la base de las Constituciones Catalanas.
wikipedia: Usatges
Al menos así se afirma en Gesta Comitun Barcinonensium
El abad Oliba
De esa misma época es el abad Oliba, uno de los personajes determinantes en la historia fundacional de Catalunya.
wikipedia: Abad Oliba
Fue un monje benedictino, bisnieto de Wifredo el Velloso,coetáneo de Ermessenda y que llegó a obispo y conde de Ripoll y de Berga.
Fue el impulsor de las llamadas Asambleas de paz y Tregua de Dios, precursoras de las Cortes Catalanas.
Revolución feudal
Durante los siglos VIII, IX y X, en los condados catalanes, igual que en otros lugares de Europa, se vivió en un sistema social caracterizado por la libertad de los agricultores, propietarios de la tierra que cultivaban, y por la sumisión de las autoridades —condes, vizcondes y veguers— a la ley, contenida en un código escrito como era el Liber iudiciorum, compilación del derecho romano vigente en Hispania, elaborado en el siglo VII por orden del rey Recesvinto. Hasta el siglo XI, el Liber iudiciorum estuvo en vigor en los condados catalanes, en Provenza y Languedoc .
En el reino de Asturias-León a partir de la gotificación iniciada por Alfonso II entró en vigor el Forum Iudicum (Fuero Juzgo) una variante del Liber iudiciorum visigodo.
(ver la gotificación de Asturias-León en el apartado de este mismo blog )
En los condados catalanes, entre los años 1020 y 1060 se produjo la revolución feudal: un periodo de luchas en que, en medio de una violencia sin freno, los castlans se rebelaron contra los condes con el fin de apoderarse de la tierra de los agricultores y someterlos a servidumbre.
Este fenómeno de la revolución feudal se produjo también en otros puntos bajo dominio carolingio : Normandía, Lombardía, Provenza y el Languedoc.
Sagreras
La Iglesia consiguió que los agricultores la vieran como una garantía contra la extorsión feudal garantizando el derecho de la sagrera: un radio de treinta pasos alrededor de una iglesia que el obispo delimitaba solemnemente al consagrar un edificio de culto. Dentro de este espacio no se podría producir ningún acto de violencia bajo pena de excomunión.
Asambleas de Paz y Tregua
Las sagreras delimitaban un espacio protegido de las violencias feudales. Sin embargo, para asegurar un clima de convivencia se tenía que llegar más lejos, estableciendo una autoridad que prohibiera la práctica de cualquier tipo de acto violento en cualquier punto del territorio. Éste fue el objetivo de las asambleas de Paz y Tregua de Dios.
La primera de estas asambleas en los condados catalanes se produjo en Toluges en el año 1027 bajo la presidencia del abad Oliva en representación del obispo Berenguer de Elna, ausente de la diócesis al estar en una peregrinación. En este sínodo se establecieron una serie de disposiciones: el deber para todos los habitantes del condado del Rosellón y de la diócesis de Elna de abstenerse de participar en combates o luchas entre sábado y lunes, para así poder cumplir el precepto dominical; se prohibía también asaltar a los clérigos, iglesias, bienes propiedad de una iglesia, o de un monasterio o a personas que se dirigieran a un lugar de culto. Para los que violaran estos derechos y prohibiciones se establecía la pena de excomunión.
La celebración de esta asamblea de paz y tregua en Toluges, organizada por los campesinos y las altas jerarquías eclesiásticas fue consecuencia de la crisis del poder condal provocada en el Rosellón por la revolución feudal; ante una fuerte escalada de violencia llevada a término por los clanes nobiliarios del condado, sus víctimas —agricultores y eclesiásticos— se tuvieron que reunir para intentar encontrar una solución por sí mismos. El poder condal se mostraba impotente; impotencia visible por la ausencia total del conde Gausfredo II en una reunión en la que se trataba un tema capital de gobierno como era el mantenimiento del orden público.
El abad Oliva, firme impulsor de este movimiento pacifista, presidió un nuevo sínodo en Vich en 1033. Además de aumentar los días de tregua que ahora abarcaban de jueves a lunes, en esta nueva asamblea se extendió la prohibición a comerciantes y a aquellas personas que fueran a un mercado. Así se fue consolidando el movimiento de paz y tregua que se extendió también a Occitania; ahí nos encontramos con los concilios de Paz y Tregua de Niza en el 1041 y en Narbona en los años 1032, 1043 y 1054.
Resultados
Capítulo de los Usatges de Barcelona dedicado a la Paz y Tregua de Dios. |
En el condado de Pallars, las asambleas de Paz y Tregua fracasaron completamente; los hombres de Artal I, conde del Pallars Sobirá, atacaban principalmente las sagreras y durante los días establecidos de tregua; para poder funcionar, el movimiento pacifista necesitaba la implicación del poder condal. Por eso, si en la primera asamblea de Toluges el conde fue una figura ausente, en el 1041 el segundo sínodo celebrado se hizo bajo la presidencia del conde Gausfredo II; esta tendencia se reafirmó, en especial en Barcelona, durante la segunda mitad del siglo XI, donde el conde Ramón Berenguer I y su esposa Almodis no sólo ratificaron las decisiones de Paz y Tregua sino que también convocaron concilios de paz como el de Barcelona de 1064 o el de Gerona del 1068. Las disposiciones de estos concilios fueron incorporadas en los Usatges de Barcelona, nuevo código legal que sustituía al viejo Liber iudiciorum que se había convertido en obsoleto después de la feudalización. Para poder triunfar, la «paz de Dios» tuvo que convertirse en la «paz del conde» y la iglesia, en previsión de estos hechos, siempre intentó atraer a los condes. Así, sus anatemas o excomuniones no iban nunca dirigidas contra un conde ni contra su familia sino únicamente contra los clanes señoriales.
Bernat Tallaferro
Mítico personaje, hermano del Abad Oliba, famoso por su bravura y su coraje.
Acompañó al Conde Ramon Borrell y a su esposa Ermessenda en su campaña de Cordova, para defender el califato frente a las embestidas de la coalición castellano-bereber.
Bernat Tallaferro
Tambien luchó para preservar Occitania de la injerencia de los francos
Su personaje ha sido llevado a la literatura, realzando su papel de héroe, desde el poema Canigo de Jacint Verdaguer al mundo del comic juvenil
Comte Tallaferro
Curiosidad Heráldica
Buscando en la red información sobre los escudos que se utilizaban en las zonas góticas de Suecia , he encontrado la siguiente curiosidad:
Consultar (digital sueco): http://www.guteinfo.com/?id=3750
Se trata de una descripción de la bandera de Gotland, cuando la isla era un estado independiente, allá por el año 1300
Por lo visto ha sido un hallazgo reciente. Están tan entusiasmados que la quieren convertir en la bandera oficial de la isla de Gotland.
Los godos construían sus emblemas mayoritariamente con barras (o franjas) alternas. La mayor parte de heráldica antigua de la zonas góticas en Suecia era barrada. Razón por la cual, cuando han reconstruido esa bandera, la han hecho con barras alternas.
En el enlace se puede leer el documento donde explica el hallazgo y reconstrucción (hay que traducirlo con google translator).
Consultar (digital sueco): www.helagotland.se/nyheter/ar tikel.aspx?8233158
Por otra parte las barras rojas y amarillas están presentes también en la heráldica de algunos condados de la actual Occitania que una vez formaron parte de la Gothia (y no pertenecieron a la Corona de Aragón). Ejemplos:
|
|
|
|
Y argumentos no les faltan.
La decoración de las velas de las naves vikingas estaba constituida principalmente por franjas verticales alternas, normalmente rojas contra un fondo amarillo o blanco.
También de los vikingos podría derivarse (por efecto indirecto) la tradición catalana hacia Sant Jordi y el origen del escudo con la Cruz de St Jordi.
La leyenda del Santo se fue enriqueciendo con relatos de sus supuestas y decisivas intervenciones en legendarias batallas, como la de Alcoraz en 1096 donde decían que el rey Pere I obtuvo una importante victoria sobre los sarracenos después de "invocar" al santo.
Lo cierto es que los reyes Trastámara oficializan su patronazgo en todos los territorios de la Corona de Aragon durante el siglo XV.
No sería extraño que dicha advocación fuera impulsada por la misma Iglesia Católica con el objeto de enfrentar al pueblo catalán con su propio pasado: Tal vez con el propósito de "matar al dragón" , símbolo cargado de connotaciones negativas para el papado.
Que nadie espere encontrar pruebas documentales de esto. Es solo una suposición.
¿Somos los catalanes un pueblo de origen provenzal?
Es al revés. Los provenzales son un pueblo de origen catalán.
El mismo Michel de Nostradamus (1503), el autor de las famosas Centurias, se describía a sí mismo como un catalán del sur de Francia, que hablaba la lengua catalana de la Provenza.
Se casó con una catalana de Perpiñán , con la cual procreó dos hijos.
Aunque pueda sorprender a muchos, esa era nuestra cultura.
Naturalmente entendiendo el concepto de catalán de esa época, que no estaba restringido ni mucho menos a la idea que se tiene hoy, como habitante del territorio de la Comunidad Autónoma de Catalunya y poco más.
No se extrañen luego que actualmente se reclame la catalanidad de muchos personajes del medievo, nacidos en el mediodía de Francia o en el norte de Italia. Pero esa catalanidad habría que encuadrarla en sentido amplio, dentro de la idea que se transmite en este blog y no con esa visión más provinciana, folklorista y centrada en la Comunidad Autónoma de Catalunya en la que algunos la han pretendido convertir.
Bandera Tradicional de Provenza Su recuperación proviene de la respelido provenzal del Movimiento Felibritge que por las mismas razones que la Renaixença Catalana recuperó los antiguos símbolos de la Provenza Independiente |
En este mismo sentido tampoco es de extrañar que en el himno de la Provenza, La Coupo Santo (el Santo Grial), la primera estrofa sea:
Prouvençau, veici la Coupo
Que nous vèn di Catalan
A-de-rèng (*) beguen en troupo
Lou vin pur de nostre plan
Que nous vèn di Catalan
A-de-rèng (*) beguen en troupo
Lou vin pur de nostre plan
(*) reng (navega sobre la misma página)
Frederic Mistral (1830-1914) |
Estos dos versos, inscritos en la Copa, uno del catalán Victor Balaguer «Morta diuhen qu’es, Mes jo la crech viva» (Muerta dicen que está pero yo la creo viva) y otro de Frederic Mistral «Ah ! se me sabien entèndre ! Ah ! se me voulien segui !» donde el primero, sin duda reflejando bastante ignorancia, hace referencia a la lengua, pero el segundo, Mistral, más enigmático, deja entrever otra cosa muy diferente : "Ah! si me supierais entender ,Ah! si me quisierais seguir..." , por algo era esoterista , nos dan pistas claras de la trascendencia y significado diferentes que para cada uno de ellos pudo representar
En todo caso Mistral no hubiera compuesto un poema de tanta profundidad basándose en una simple anécdota, por muy entrañable que fuera, si esta no se hubiera correspondido con la representación simbólica de algo de mucha mayor trascendencia en el imaginario provenzal.
Y así lo deja de manifiesto en la estrofa final:
Pèr la glori dóu terraire (por la gloria del pais)
Vautre enfin que sias counsènt.(vuestro al fin, que seas consciente)
Catalan, de liuen, o fraire,(catalán, de lejos o hermano/cercano)
Coumunien toutis ensèn !(comulguemos/trabajemos todos juntos)
Vautre enfin que sias counsènt.(vuestro al fin, que seas consciente)
Catalan, de liuen, o fraire,(catalán, de lejos o hermano/cercano)
Coumunien toutis ensèn !(comulguemos/trabajemos todos juntos)
También escribe esta estrofa:
D'un vièlh pòble fièr e libre (de un pueblo antiguo bravo y libre)
Siam bessai la finicion (somos tal vez los últimos)
E se tomban lei felibres (*) (y si desaparecen los felibres/poetas)
Tombarà nòstra nacion (desaparecerá nuestra nación)
Siam bessai la finicion (somos tal vez los últimos)
E se tomban lei felibres (*) (y si desaparecen los felibres/poetas)
Tombarà nòstra nacion (desaparecerá nuestra nación)
(*) nótese el juego de palabras felibre, el que hace libros, pero también el que libera, y también, según algunos, hace referencia a la fe libre de los cátaros. Eran los miembros del movimiento felibritge, que tras la defensa de la lengua Occitana y de Occitania, se estructuró el germen del occitanismo político. Sus fundadores fueron 7, uno por cada territorio: Provença, Auvèrnha, Guiana-Peiregòrd, Lemosin, Lengadòc, Gasconha y Catalonha. Su emblema era una estrella de 7 puntas, una por cada territorio.
Para finalizar, otra estrofa que tampoco tiene desperdicio, refiriéndose a la Copa , y que también hay que interpretar en clave alegórica:
Vuejo-nous la Pouësìo (Viertenos la Poesía/el Conocimiento de lo Sublime)
Pèr canta tout ço que viéu, (Para cantar a todo lo que está Vivo)
Car es elo l'ambrousìo, (Pues ella es la ambrosía/elixir)
Que tremudo l'ome en diéu (Que transforma el hombre en Dios)
Pèr canta tout ço que viéu, (Para cantar a todo lo que está Vivo)
Car es elo l'ambrousìo, (Pues ella es la ambrosía/elixir)
Que tremudo l'ome en diéu (Que transforma el hombre en Dios)
Es obvio que se refiere al Santo Grial (o a la Sang Real?)
Como escribiría el Apóstol Mateo, "quien pueda entender que entienda"...
Filiación de la lengua catalana dentro del diasistema Occitano-Catalán
Hay diferentes manera de clasificar la lengua occitana, el lingüista francés Pierre Bec, fallecido recientemente, propuso la siguiente, en tres grandes grupos.
Clasificación supradialectal del occitano-catalán (desde un punto de vista lingüístico) |
En la Edad Media, Dante, con su obra De vulgari eloquentia (1303-1305) permitió la difusión del término «lingua d’oc» (Lengua de oc). Oponía la apelación lengua de oc (el occitano) a la lengua de oil (el francés y sus dialectos) y a la lengua del si (el italiano, su lengua materna). Se basaba en la partícula usada para indicar el sentido afirmativo : En occitano y en antiguo catalán se usaba la partícula adverbial òc (que procede de la expresión latina HOC EST,esto es) ; en cambio, en antigua francés se usaba la partícula oïl (del latín ILLUD EST, eso es) de donde procede el OUI actual, y en los dialectos italianos e íbero-romances se usaba , y se sigue usando, la partícula SÍ (del latín SIC EST, así es) . El idioma rumano, en cambio, ha optado por usar el eslavónico DA (да).
La lengua occitana, concretamente en sus dialectos “languedoc” y "gascón" ,comparte una gran proximidad con el catalán.
|
|
La particula OC/HOC en el catalán
En lengua catalana la partícula OC/HOC hace siglos que ha caído en desuso. No obstante está bien presente en la literatura antigua:
Has riquea? Respòs que hoc, amor. Has pobrea? Hoc, amor, Llull Amic e Amat, met. 201. Ne façats respost de oc o de no, doc. a. 1331 (Anuari IEC, ii, 332). Al qui diu no, li fan dir hoc, Turmeda Amon. Dix-nos si l'aygua del unicorn li seria bona, e nós diguem-li que hoc, doc. a. 1377 (Rubió Docs. cult. ii, 187). Del hoch cuyt no, lo ver me par falsia, Jordi de Sant Jordi (Cançon. Univ. 34). Dona sens par, de vós espero un «hoch»; | «hoch» me direu si'ls vostros peus me git, Masdovelles 142. || 2. També, igualment. Corrien-nos besar les mans, e'ls peus, hoc les faldes de les armadures, Pere IV, Cròn. 364. Fóra estada dona e madona, hoch e senyora de tots lurs béns, Corbatxo 40. Lo brogit era molt gran de trompeters e ministrers, hoc e de la gent que cridava, Curial, i, 23. a) Fins i tot; cast. hasta. Les persones que moren en peccat mortal..., hoc dels béns que han fets han dolor, Sermons SVF, i, 184. Tots lo conexien, hoc los cans lo conexien, Sermons de St. Vicent (ap. Ribelles Biblgr. 332). En aquesta accepció, hoc s'usava sovint acompanyat de encara, com a reforç expressiu. No tan sols abasta... hoc encara seria couinent, Llull Cavall. 9. Attenent encara a la gran obligació..., hoc encara pensant en la fervent devoció vostra, Eximenis Angels (Anuari IEC, iii, 618). Que per grat o per força los fassen fer la dita pau, hoc encara ab homenatge, doc. a. 1380 (Col. Bof. xl, 185). Era molt volgut dels nobles y grans senyors, hoc encara de tots los de la sua terra, Comalada Pierres Prov. 5. Pera policia y netedat de les terres, hoc y encara per evitar algunes malalties, doc. segle XVI (arx. de Rossell).
Consultar: Alcover-Moll (partícula HOC)
Lo cual no significa en absoluto que el catalán en la actualidad no tenga los elementos necesarios para ser considerado una lengua emancipada en los mismos términos que cualquier otra.
Esta reseña, como todas las de este blog , es una indicación de donde venimos y así debe ser interpretada.
Un poco más de Folkore
|
|
|
|
El inicio de la Desconexión
(tema en preparación)
Los Cátaros
(tema en preparación)
Si les interesa el tema pueden consultar este documente anexo
Conclusión Provisional
Como conclusión provisional destacaría los siguientes puntos:
1) CATALAUNIA , Terra Gothorum, o Pais de los Godos, era el nombre que recibieron inicialmente los territorios bajo control de los Godos.
De ahí proviene el nombre actual de Catalunya.
2) El idioma catalán actual tiene su origen en el habla romance de los godos, surgida tras su asentamiento inicial en el mediodía de Francia en contacto con la población galo-romana del lugar.
Aunque posteriormente ha tenido influencias diversas, especialmente del castellano.
(Pienso que para enriquecerse debería recuperar vocabulario de la lengua occitana)
3) Desde antiguo ha habido (y desgraciadamente sigue habiendo) una actuación reiterada para desvincular la Catalunya actual de su pasado gótico.
Esto se ha materializado de diversas maneras. Tenemos sospechas fundadas de la desaparición sistemática o re-elaboración de documentación antigua con el objeto de borrar las huellas de un pasado incómodo que pudiera contradecir la versión oficial de la historia tal como viene sustentada desde el poder.
Estas actuaciones también han podido condicionar el trabajo de algunos investigadores dedicados a este tema, generalmente gentes que viven de su trabajo a cargo de instituciones del gobierno o afines
Desde los poderes públicos no se debería premiar a los investigadores en los temas donde hay conflictos de intereses o intenciones no neutrales.
Aunque para ser honesto, debo admitir que no solo desde el "poder español" hay esta resistencia a hurgar en el pasado, lo cual es hasta cierto punto lógico, dado que todo el relato histórico español se basa en la herencia visigoda que legitima de alguna manera la continuidad del poder actual , entroncándolo con el viejo Reino de los Visigodos, supuestamente a través del antiguo Reino de Asturias, y posteriormente a través de los Reinos de León y Castilla, ciertamente también hay mucha resistencia desde algunos sectores del "contrapoder catalán", que prefieren seguir alimentando la fantasía ibero-romana (layetanos), o de los fenicios, o los cartagineses, ideas todas ellas auspiciadas por el franquismo, antes que admitir que ha habido un déficit de honestidad y valentía en la profesión.
4) Como cantaría magistralmente el gran poeta Raimon:
"....Qui perd els seus origens perd la seva identitat .....
SEGUNDA PARTE : Desmontando mitos
Este apartado, por su extensión, está en otra página de este mismo blog
Puede accesar por el siguiente enlace: Desmontando Mitos